Sopra Scurano,Natale 1944

 

In mezz a’n bosch, seplí da ‘na gran neva,

una capana d’ogni tant s’ reva

e la lassa passär , intabarëda,

dla genta silensiosa e mezz giassäda.

Una lumma, d’ dardé a chi li asi scuri

La se sforza a disgnär tutt il filduri

E la dis, con ‘na luza tremolanta,

che lí gh’é dla meseria e ch’ a gh’n´é tanta

As senta solament un bo a mutlär

Che, con l’aiut d un äsn, al s’dá da fär

A scaldär con al fié Gesú bamben

Che in-t-una greppia, dentr a ‘n mucc ad fen,

al mond l’á penna vert i so bei occ

in mez a dj pastor ch’j pregh’n in znocc.

La porta dla capana, scarlincäda,

la s’torna a avrir a dl’ältra genta zläda:

di partigian pien d’ neva, ch’j án posé

i “mitra”, j “sten” per téra, in ponta d’pé,

l avanzn adäzi in fila, j s’ portn azvén

a la con’na csí misra däl Bamben

e j’ adoren Gesü che, pien d’ bonté,

l’ é gnu a morir pr al ben dl’ umanité.

Mo föra, i lov, nassü pär fär del mäl,

con al pel dritt, i girn an’ pär Nädäl,

Pär l’ odi ch’ j han muccé dentr in däl cor

E van andré dal sanghev a l’ odor

E j spern ad bevren par lo meno un goss

Sora la neva chj vren psäda d’ross.

In dlä valäda bianca as senta i spär

A dla “rigäda nigra”rimbmbär.

 

Ugo Ugolotti

 

Natale 1944